No exact translation found for برامج التدخل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic برامج التدخل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Programmes spéciaux d'intervention;
    (ط) برامج التدخل الخاصة،
  • Programmes et interventions
    البرامج وعمليات التدخل
  • Autres instructions et programmes d'intervention visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes
    التعليمات وبرامج التدخل الأخرى التي تهدف إلى منع التمييز ضد المرأة
  • Pour contrer ces influences négatives, le Gouvernement malaisien a mis en place plusieurs programmes d'intervention.
    وقد وضعت الحكومة الماليزية بضعة برامج للتدخل من أجل مواجهة هذه التأثيرات السلبية.
  • f) Assurer la coordination de leurs programmes et interventions pour éviter le chevauchement des activités de consolidation de la paix;
    (و) ضمان تنسيق البرامج والتدخلات تفادياً للازدواجية في الجهود المبذولة في إطار مساعي بناء السلام؛
  • Pourtant, à l'exception des programmes d'intervention concernant la maltraitance des enfants, il n'existe pas d'organisations qui se consacrent de manière spécifique et systématique à la lutte contre tous les aspects de la violence à l'égard des femmes.
    بيد أنه، في ماعدا برامج التدخل في حالات إساءة معاملة الأطفال، لا توجد أي منظمة تعمل بصورة محددة ومتسقة من أجل التصدي بصورة شاملة للعنف ضد المرأة.
  • Les programmes qui visent la conception et l'application de technologies efficaces et les programmes d'intervention pour réduire l'exposition à la pollution de l'air dans les habitations due à l'utilisation de l'énergie domestique sont limités.
    البرامج التي تستهدف تصميم وتنفيذ تكنولوجيات وبرامج تدخل فعالة تحد من التعرض لتلوث الهواء في البيوت الناجم عن استخدام الطاقة المحلية ومن المرض نتيجة لذلك برامج محدودة.
  • Violence familiale En avril 2002, le Gouvernement a entamé un processus pour remodeler ses programmes relatifs à la violence familiale (maisons de transitions, centres pour les femmes, et programmes d'intervention auprès des hommes).
    في نيسان/أبريل 2002، شرعت الحكومة في عملية لإعادة تصميم برامجها المتعلقة بالعنف داخل الأسرة (دور الإيواء لفترة انتقالية، مراكز لإيواء المرأة، برامج التدخل وتقديم المشورة إلى الرجل).
  • D'autres initiatives du Gouvernement incluent: Des plans régionaux visant à fournir plus de services de sensibilisation et d'information dans les centres pour femmes, les programmes d'intervention auprès des hommes et les maisons de transitions seront élaborés d'ici l'automne 2005; Un comité de leadership des sous-ministres sur la violence familiale a été créé auquel participent les sous-ministres des Ministères de la justice, de la santé, de l'éducation et des services communautaires; Le Advisory Council on the Status of Women (conseil consultatif sur la condition de la femme) cherche à réduire la violence contre les femmes dans les communautés, les milieux de travail et les familles.
    • يزمع وضع خطط إقليمية تستهدف زيادة خدمات التوعية وتقديم المعلومات في مراكز النساء، وبرامج التدخل حيال الرجل ودور الإيواء لفترة انتقالية، وذلك بحلول خريف عام 2005؛
  • Parallèlement, des efforts de renforcement des compétences des travailleurs sanitaires ont été fournis, en particulier à l'intention des sages-femmes rurales, du personnel médical volontaire des villages et des accoucheuses traditionnelles.
    وهي إطار استراتيجي يهدف إلى توجيه الأطراف التي يهمها الأمر في مجال تخطيط البرامج والتدخلات التي تعزز وتكفل حقوق الطفل الفلبيني في القرن الحادي والعشرين.